Nuit de l'eau 2011
Samedi 2 avril aura lieu la nuit de l'eau 2011.
Voici l'article paru sur le site de la ville
Pour la troisième année consécutive, la ville d’Ermont participe à la Nuit de l’eau qui aura lieu samedi 2 avril prochain.
Il s’agit de la quatrième édition de cette manifestation nationale proposée par la Fédération française de natation et Unicef France.
Dans le cadre du partenariat avec l’Unicef et Ville amie des enfants et le club Ermont natation artistique (ENA), la Municipalité d’Ermont organise une nouvelle Nuit de l’eau à la piscine municipale Marcellin Berthelot. Cette opération caritative vise à sensibiliser chacun à la nécessité de respecter l’eau comme ressource essentielle, autour d'animations festives, éducatives et solidaires. L’édition ermontoise 2010 avait permis de récolter près de 1000 €.
Une vague de solidarité nationale
Les fonds récoltés à cette occasion sont versés à Unicef France. Ils servent à venir en aide aux enfants togolais et visent à améliorer leur accès à l'eau potable, dans le cadre du programme Eau et assainissement au Togo.
Parrainée par le champion olympique, Alain Bernard, la précédente édition de la Nuit de l’eau a rassemblé plus de 70 000 personnes. Les fonds recueillis l’an dernier permettront à 5 166 enfants de bénéficier de l’installation de points d’eau, de lave-mains, de latrines séparées fille/garçon, d’un enseignement relatif aux bonnes pratiques d’hygiène, de santé et d’assainissement. Non seulement ces programmes servent à améliorer les conditions hygiéniques et sanitaires des élèves mais aussi à réduire la mortalité infantile et à augmenter le taux de scolarisation des enfants.
La piscine à la fête
Proposées par la Direction de la Jeunesse et des Sports dans le cadre de la troisième édition ermontoise de cette manifestation, les animations se dérouleront samedi 2 avril prochain, à la piscine municipale, de 19h30 à 23h, avec :
- de 19h30 à 21h, un challenge de natation pour adultes et enfants à partir de cinq ans et, parallèlement, des baptêmes de plongée pour tous, à partir de 8 ans, encadrés par le club Les amis de la plongée sous-marine (APSM) ;
- de 21h à 21h30, des jeux aquatiques pour tous ;
- à partir de 21h30, afin de clore cette soirée en beauté, un spectacle de ballets nautiques sera présenté par l'ENA. Les nageuses vous offriront de magnifiques démonstrations.
En trois ans, la Nuit de l’eau a permis de récolter 284 000 € sur toute la France, reversés intégralement à l’Unicef France au profit du programme Eau et assainissement au Togo.
Samedi 2 avril
De 19h30 à 23h
Piscine municipale Marcellin Berthelot
29 rue de l’Yser – 95120 Ermont
01 34 15 98 73
Direction de la Jeunesse et des Sports
Espace Jeunesse
37 bis rue Maurice Berteaux
95120 Ermont
01 34 44 10 30 - Fax 01 34 44 10 39
sports@ville-ermont.fr
Comité Unicef Val d’Oise
38 rue de Stalingrad – BP 76
95126 Ermont Cedex
01 34 14 74 93
www.unicef.fr
unicef.ermont@unicef.fr
www.lanuitdeleau.com
Jacky le naufragé
Simon est une nouvelle fois allé se promener en Normandie.
(Simon is once again went for a walk in Normandie)
Il y a rencontré un nouvel ami. Voici ce qu'il s'est passé :
(He met a new friend. Here what's happen : )
Simon se promenait tranquillement sur la digue dans le port de Ouistreham.
(Simon walked quietly on the dike in the port of Ouistreham)
Quand il entendit crier au loin. Mais d'où provenait cette voix et que disait elle ?
( When he heard shouting in the distance. But whence came that voice and what did it said ? )
"- Aidez moi !" Ça venait de la mer, mais oui il y avait une épave de bateau au loin.
( - "Help me ! " It came from the see, but yes there was a wreck in the distance. )
C'était un naufragé. Simon décida d'aller l'aider et il commença à descendre dans les rochers. C'etait difficile car Simon était petit et les rochers très grands et glissants !
( It was a castaway. Simon decided to Help him and he began to go down into the rocks. It was difficult because Simon is small and the rocks was big and sliding !)
A mi hauteur Simon appela le naufragé : "J'arrive, essaye de grimper !"
(Half height Simon called the castaway : "I'm comming, try to climb !"
Celui ci lui répondit " D'accord ! "
( He replied : " OK ! ")
Le naufragé commença à grimper.
( The castaway started to climb. )
-"Merci Simon, dit le naufragé, sans toi j'étais perdu ! Je m'appelle Jacky le naufragé, oui je sais je porte bien mon nom."
(- " Thank you Simon, said the castaway, without you I was lost ! My name is Jacky the Castaway, Yes I know I aptly were my name.")
- " Aller, dit Simon, encore un petit effort et nous arriverons en haut de la dune."
("Come on, said Simon, still a small effort and we arrived on the top of the dune.")
"Ca y est nous y sommes arrivés." ( We got there.)
Moi je dis : il est trop fort ce Simon le nounours !
(I say, He is too strong Simon le nounours ! )
L'ass des fetes
International hide ans seek day 2011
Anniversaire de Simon
Cueillette des jonquilles
Restos du coeur
pour en savoir plus, cliquez sur le lien :
http://lespiedssurterre-leblog.danone.com/les-restos-du-coeur-la-collecte-2011/
Les idées fixes de Céline
Voici le blog de ma nouvelle collègue Céline. Elle aime aussi beaucoup les loisirs créatifs. Voici l'adresse de son blog :
http://lesideesfixesdeceline.over-blog.com/